It's more of a fifth date kind of revelation.
위 말은 미국 드라마 friends에서 바람둥이 ‘폴’과 ‘모니카’가 처음 만난 식당에서 폴이 모니카에게 무슨 말을 하려다가 머뭇거리자 모니카가 “What? .... What, you wanna spell it out with noodles?(왜요? 뭐에요, 국수가닥으로 그걸(하려는 얘기) 쓰고 싶어요?)라고 재촉하는 말에 폴이 대답한 말이다.
⚛ spell +무엇+ out with noodles * spell out 뱉다. 미국에서 어린이들이 부모님에게 자기의 잘못을 얘기할 때에 무섭거나 쑥스러워서 직접 말로 하지 못하고 스파게티면이나 알파벳 수프의 알파벳 면으로 표현하곤 한다. 그래서 모니카가 폴이 어떤 얘기를 하려다가 머뭇거리자 폴에게 아이들처럼 “면으로 말할 거냐”는 농담. |
이 문장을 모 유명 사이트 영상에서는 “아니, 그러니까 그게...말하자면 오늘은 5번째 데이트 이상의 뭔가가 있어”라고 전후 문맥 즉 대화 내용과는 동떨어지게 해석하여 그 상황을 이해하기에 어려운 자막으로 올려놓고 있다.
여기서 ‘It’은 모니카가 질문한 ‘What, you wanna spell it out with noodles?’ 중에서의 ‘it’과 동일한 것으로서 폴이 머뭇거린 그 ‘이야기’를 의미한 것이다.
그러므로 대화에 맞게 해석하자면, “그것(내가 말하려고 하는 것)은 다섯 번째 이상 데이트에서나 밝힐 수 있는 얘기(누설, 드러냄, 비밀) 같은 것이에요”가 되겠다. 이 말은 나중에 알 수 있 듯이 sex와 관련한 얘기이기에, 좀 더 자세히 해석하자면, “내가 말하려고 하는 얘기(섹스 관련 얘기)는 다섯 번 이상 즉 6, 7, 8...번째 이상 친숙해진 데이트(만남)에서나 얘기할 수 있는 뭐랄까, 좀 그런 이야기라서....”라고 하는 말인 것이다.
그러면 ‘more of a fifth date’ 즉 다섯 번째 이상의 데이트가 의미하는 것은 무엇일까?
이는 미국인들의 문화 및 정서와 관련된 사항이니 미국인들의 문화와 정서에 대한 이해가 필요한 부분이다.
데이트 즉 만남의 횟수에 따라 친숙의 단계도 발전하는 것이고 그에 따라 어떤 말을 할 수 있는 내용도 달라지게 되는데, 상대와 친숙해지는 본격적인 관계가 형성되기 시작하는 시간의 흐름을 다섯 번째 데이트 정도로 보는 것이다.
그러면 데이트의 횟수에 따라, 즉 친숙해지는 단계로 발전해감에 따라 미국인들이 서로 이야기할 수 있는 것들은 대체적으로 어떤 것들인지 알아보자.
1. 첫 번째 데이트 : 첫 번째 데이트는 일반적인 그림과 느낌을 얻는 단계다. 가벼운 것들로서 어디 출신이냐는 질문으로부터 시작해 날씨, 음식, TV 프로그램 및 취미 등에 대한 얘기들을 한다.
2. 두 번째 데이트: 가족은 어떤 분들인가? 엄마와는 가까이 지내는가? 등의 조금 더 민감하고 깊이 있는 질문이 나온다. 꿈과 목표를 서로 공유하며, 상대가 자기와 일치하는 부분이 있는지를 확인하는 질문들이 오간다.
3. 세 번째 데이트: 이전까지는 서로 간에 일종의 광고 캠페인을 보인 셈. 이제는 서로가 감당할 수 있는지를 알아 볼 때이다. 세 번째 데이트에서는 당신의 의도가 무엇인지 명확히 말할 수 있고, 어떤 경계 즉 선을 알려주는 단계다. 이혼을 했고 앞으로 몇 년 동안은 심각한 일들은 원하지 않는다든가, 두 명의 아이들이 있으며 뉴욕에 있는 생물학적 아버지의 가까이에서 애들을 키울 필요가 있다든가, 결혼 전에 성관계를 갖지 않겠다는 등등의 생각들을 드러내는 단계이다.
4. 네 번째 데이트: 이젠 긴장이 풀리고 웃음이 자연스럽게 나오는 때로서 이젠 더 이상 낯선 관계가 아니다. 서로 농담하고, 만지기도 하면서, 만남의 기쁨을 느끼는 단계로서 이제는 더 재미있는 질문으로 서로를 놀릴 때이기도 하다. 조급한 사람들은 벌써 sex에 대한 이야기를 슬슬 꺼낼 수도 있는 때이다. 라이프스타일에 대해 이야기하고 이제는 서로가 모든 것이 스스럼없어지는 그 다섯 번째 데이트가 오고 있기 때문에 서로 아늑하게 지낸다.
5. 다섯 번째 데이트: SEX가 공식적으로 서로사이에 공론화될 때다. 결혼 할 준비가 될 때까지 섹스를 기다리지 않는다면, 바로 할 수 있는 때이다!
그러니까 폴은 첫만남인데도 불구하고 위 4단계를 건너 뛰어 바로 5단계에 진입하고 싶은 것이다. 모니카가 생각하는 것처럼 남녀 간의 진정한 사랑이 목적이 아니라 모니카를 즐기는 대상으로 생각하고 있기 때문에 자신의 추악한 목적 달성을 위해서 마음이 조급해진 상태이다. 그래서 만나자마자 오랫동안 섹스를 못했다는 거짓말(모니카의 동정심을 사서 섹스하려는 수작)을 시작으로 5번째 이상의 친숙한 데이트에서나 말 할 수 있는 이야기라고 하면서도 바람둥이답게 첫 번째 데이트에서부터 서로가 섹스에 대한 이야기를 진행할 수 있도록 분위기(모니카의 동의)를 만들어가는 교활한 수작을 부리고 있다. 폴이 모니카에게 계시하는 메시지는 한 마디로 지금 다섯 번째 이상의 데이트로 여기고 섹스에 대해 생각해보자는 조급한 마음을 드러내고 있는 것. 바람둥이다운 속내가 발현되고 있는 상황이다.
'영어' 카테고리의 다른 글
뜬금없이 “And I just want a million dollars!”라는 말을 하지? (0) | 2023.06.10 |
---|---|
even if / even though / even when의 각각의 차이는 뭐죠? (0) | 2023.06.03 |
" talent", 무슨 말이죠? (0) | 2023.04.21 |
get in과 get on, get out과 get off의 차이는 뭐죠? (0) | 2023.04.12 |
And I just want a million dollars! (0) | 2023.03.28 |